رحلة كتابك معنا

رحلة كتابك معنا

تسليم المخطوط

إذا كنت مؤلفاً وترغب بنشر كتابك، أول ما عليك فعله هو تجهيز المخطوط بشكل مرتب من ناحية العناوين والصياغة وبعد أن تقتنع أنه أصبح جاهزاً، وإنك قمت بكل ما عليك تجاهه، أرسله لنا بالطريقة الرسمية حفاظاً على خصوصيتك وحقوقك، وذلك عبر البريد الإلكتروني للدار والموجود أدناه وعلى الموقع وصفحات السوشيال ميديا، ويمكن للمؤلف التواصل مع الدار والاستعلام عن التفاصيل في أي وقت عبر الماسنجر على صفحتنا على الفيس بوك أو كذلك عبر البريد الإلكتروني للدار:

daramal.publishing@gmail.com

1- تقييم المخطوط

بعد وصول المخطوط إلينا يتم تحويله فوراً إلى لجنة دار أمل للقراءة، والتي ستقوم بدورها في قراءة النص قراءة أولية سريعة لدراسة مطابقته لمعايير الكتابة، جودته وصلاحيته للنشر ومدى قربه من قلب القارئ عبر عنصر الجذب الأدبي الذي يظهر منذ المقدمة. بعدها يتم تصنيف النص ضمن ثلاث فئات:

الفئة الأولى

النص جيد وتمت اجازته، ما يعني أن النص حظي بموافقة لجنة القراءة وأحالته للموظف المختص للتواصل مع المؤلف للاتفاق على الشروط والتكاليف ونوع الغلاف والورق وغيرها. ومن ثم يتم تحويل المخطوطة للتحرير الأدبي ومراجعتها والتأكد من السير المنطقي والتماسك في الحبكة والخط الزمني، وسنكون العين الثانية التي تكمل الهفوات وما سقط سهواً إن وجد.

الفئة الثانية

المخطوط مقبول ولكن بحاجة لتحرير عميق لرفع سوية النص وجعله مفهوما للقارئ، ومراجعة الصياغة لجعلها أقوى وربط الأفكار أكثر لجعلها أكثر تماسكاً وقد يتم التواصل مع المؤلف للاستيضاح عن المعلومات التي تحمل مفارقات تربك القارئ.

الفئة الثالثة

جاهزون لكتابة السيرة الذاتية ولدينا خدمة كاتب الظل الذي يقوم بتحرير المعلومات وتحويلها لعمل أدبي

2- التحرير الأدبي

ينشـغل الكاتـب أو المترجم غالبـاً، بسير الأحداث والأفكار المتسارعة في ذهنه وتفوته في غمرة كل هذا كثير من الأشياء منها ما يتعلق بالخط الزمني لحبكته ومنها ما هو من ناحية الأفكار وصياغتها ومنطقيتها أحيانا، وهو هنا بحاجة لعين ثالثة تقرأ المخطوط وتغوص في تفاصيله وتدرس العمل بشكل مدروس وتحرر المخطوط أدبياً، بحيث يغدو أكثر اتساقاً وتضفي عليه مزيداً من الألق بما يصب في صالح النص، مع الحرص على عدم التدخل في أسلوب الكاتب الذي يجب أن يبقى متفرداً. ويكون الهدف تقليل الأخطاء الى حدها الأدنى قدر المستطاع، والتخلص من الحشو والتكرار، مع مراعاة أن لا يؤثر عملنا على بنية النص وهويته.

3- التدقيق اللغوي

لعلامات الترقيم أهمية كبرى في عملية نشر الكتب، إذ يجب أن تكون اللغة صحيحة والمفردات معروفة للقارئ، وكذلك يجب أن تستخدم علامات الترقيم بشكل مناسب ودقيق، بحيث تعمل على ترتيب النص وجعله أيسر قراءة وفهماً، وهي التي ترسم خطة الطريق التي يسير عليها القارئ لفهم التفاصيل والمعاني بشكل أكثر دقة دون أن يضيع في متاهاتها.

4- تصميم الغلاف

الغلاف هو بوابة الدخول إلى الكتاب وأول ما تقع عليه عين القارئ، وإن كان لافتاً سيحظى الكتاب بفرصة أكبر للوصول للجمهور ومحاولة قرائته أو امتلاكه. يتم تصميم الغلاف عبر برامج التصميم أو يقوم فنان برسمه حسب رغبة المؤلف. وللغلاف نوعين: كرتون (سوفت) أو صلب (هارد)

5- تصريحات النشر

يتم استصدار تصريح نشر وإصدار ترقيم دولي للكتاب من المجلس الأعلى للإعلام في الإمارات

6- الطباعة

تتم طباعة الكتاب عبر مطابع خاصة

7- نشر وتوزيع الكتاب

يتم توزيع الكتاب على المعارض وعمل حفلات توقيع خلال المعرض، كما يتم التوزيع على المكتبات ومنصات النشر مثل منصتي وغيرها ويلف الكتاب معظم المعارض الدولية.

مواصفات خاصة

الكتاب العادي يكون غلاف كرتون سوفت بورق طباعة أسمر أو أبيض، والغلاف مصمم عبر برامج التصميم، لكن يمكن للمؤلف طلب مواصفات خاصة لكتابه كالتالي:

  • غلاف بريشة رسام
  • غلاف كرتوني هارد
  • أوراق ملونة
  • خدمة كاتب الظل
  • استشارات ونصائح